•       如果学术有星座,那么英国一定是摩羯座男生,德奥一定是天秤座,法国是瓶子,美国就双子座好了。
          至于意大利,从艾柯来说,请你给他安个有洞察力的星座。华语文化圈……稍等,夔的星座知识有待求教朱小璧姑娘。
          当然,以上评论仅就liberal arts而言。

         此为摘要,正文随后附上~

  • 昨天一复旦新闻研二的天津姐姐结束了在分社的实习,告“老”还乡,言语间很坚定的说道毕业了要去北京继续做媒体。
    社里老师于是指点一二三:要进中新社还是很难的。可以投一些媒体,看看有没有编制;可以先去公关公司,再“曲线救国”进媒体;可以去北京的诸如网站之类的新媒体,虽然有些忽悠的很;可以去行业报纸,虽然。。。还是有不少事情可以做,可以练硬翅膀;还可以让行政上很牛的导师推荐。。。。。。[:!]

    我侧着脑袋听,估计像我这种假期来客串,把分社当Summer School的小孩也算是少见。 两个夏天,最大的收获是:长了见识,并且做出了不在国内读新闻硕的决定~

    结论一:关于新闻专业的就业,倒是可以作为一个社会学的选题来研究的[;P]
    结论二:圈一下我有兴趣的媒体和方向还有叙事方式,处处都有当家花旦在……我挑食的结果么,估计只剩残念了[:@][:

    钱钟书先生的“围城说”,是很好的状态比喻。但若是从过程来说,还是古人吟咏的“溯洄从之,道阻且长”飘过惆怅和毅力。

    和redswan鸿渐姐姐通信,听她从英文系到保研法学但最后发现喜欢的还是文学,于是飞跃美利坚开始与比较文学“八年抗战”的经历。钱先生一语成谶,swan姐姐倒是很契合钱先生命名“鸿渐”的深意——不仅是BOB所引用的“难-难-难”。

    而本姑娘还“宛在水中央”……

  • 题 国际政治 与 英美文学
    你可以排列组合,可以添加其他元素比如传播学或者其他,夔有一个答案。
    这是问题的第一层,姑且叫做“李欧梵问题”好了~
    (至于为什么叫李欧梵问题,参见李先生的经历好了~)

    问题的第二层,即使一切都好,还总是在思度小硕研究方向中。
    石Sir说过,这很重要。何况做学问还有瓶子爷爷所说的“冰山原理“在

    夔的少年轻狂说,虽然地球人都知道American Studies是显学里的显学,但如果以“美国的中国研究”水平为参照系,爬“美国研究”。。。。。。可是,即使下了决心,仍旧没有详细的方向。。。。。。“葵花籽”们都只是课程论文的厚度~
    也可能,夔真的是ambitious
    夔的理性入口说,北约研究有着学术与现实的双重价值,《世界政治与经济》一篇综述上也提过,国内对北约的研究和认知都很浅。值得开垦~

    这天地,“明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦”。

  • 四年之养

    2007-07-01

    the topic is adapted from Lei Buibui ^_^
    四年之养,养脑袋的南京和养心智的上中还是有些不同的,嗯

    6月28日,早6:10发车的,D402次,上海站到南京站;晚22:45抵达的,T767次,南京站到上海站
    夔一天内往返沪宁线,倏地变成了NJU的校友。
    和一些人儿farewell,因为不知道以后是否还有空造访;和另一些人儿说see you later,因为以后还有还会相见,故事还要继续。邮件,电话,手机,MSN……当然还有沪宁线动车组——零距离。

    回程的火车上,用2个小时,用短信跟大朋友小朋友们说再见:

    金陵学堂,四年之养;
    昔我来之,烈日炎炎;
    今我往矣,夏雨霏霏;
    拗我学思,塑我德行;
    逅我友朋,遇我恩师;
    越明年,再相见!

    像低调的“诚朴雄伟”的NJU一样,英文系没有朱苏力先生这样广泛流传的毕业致辞,
    而英文系,作为专业的英文,瓶子爷爷,戊己庚字楼,朱刚老师的“你们永远是英文系的孩子”,王守仁老师的毕业赠言,丁丁大人亲切“娘家-婆家”论;把夔当自己系学生的石Sir……

    四年之养,拗我学思,塑我德行

  • 或许是因为班上90%的同学都“海内外”地继续读书,这个毕业季,绵延天,非典型

    似读研:
    昨天去上了最后一趟课——上了一学期国际关系研一的“国际安全研究”,昨天那一课算是本姑娘正正式式的“第一次硕士生课”。
    交集是:
    04年秋季学期,石Sir给本班开课开始就算是石Sir的学生。三年间,见证本姑娘转行国际关系的Mentor。道别的时候,石Sir说他来上海开会会来看我。我回南大,除了自己英文系的老师,还一定会去看石Sir。

    似开学:
    弄了第二个百合ID,拒绝叫它马甲——多硬。叫影子,也是baikal系的,方便找到自己。
    至于sea和azure的区别,文字上它们互文,影子里它们波光粼粼
    交集是:
    第一次在院图只玩百合——终于发现要”注销登录”才算上站时间。
    弄了这个影子。
    其实本姑娘这一年的院图时间远非整天学术,不学无术的时候更多——一直在这里是因为喜欢外院老楼,这里清亮的安静,和书库里沉与真的气息。

    似驿站:
    梧桐把上海和南京连在一起(所以是“两座有梧桐的城市”)。
    翻毕业纪念册(学校版)的时候发现,当年的国立第四中山大学把SHS和NJU的历史连在了一起。
    一位今年诞辰100周年的老人把去年夏天实习的CNS和将去读研的SIIS连在了一起。

    最近床头读物是E B White,从文字上来看美国的White很英国
    小时候听他的《夏洛的网》,
    大三英美散文在教室里听老赵分析《时光之环》——还是说不清White的文章是不是适合讲读~
    去年的“卡西欧杯”英文组是他的《这就是纽约》——没有参加,今年英文组的文章彻底看不懂了(今年的韩素音青年翻译奖英译汉也是看不懂)

    毕业季时光之环

    留一个院图的IP~纪念这里的时光

  • 5.21 论文答辩; 6.5 毕业照和本系毕业聚餐; 今天,毕业典礼~

    我们穿黑色的学士袍,帽子是黑色的穗穗,用粉色领饰说明是文学士。教授们穿红襟的教授袍,黄色的帽穗
    这个可以很好很好地解释“麻雀到凤凰,小宁到导师”的变迁

    颁学位证书(壳),握手,祝贺,叮嘱,拨苏——把帽穗从帽檐右边拨到左边,于是毕业——四年和一分钟年华老去。

    给我拨苏的是一位理科的教授,电子的?匡亚明学院的?化院的?
    或许本姑娘上辈子真是科学少年~
    给TS拨苏的是我们英文系的丁丁,为什么我不往外坐两个位子--->_<---
    TS之后还再三强调,丁丁跟他握了两次手,拥抱了一次……
    丁丁是我们这些学生们可以直接称他丁丁,可以在毕业典礼这样的正式场合,介绍到“外国语学院丁言仁教授”,大家都会轰起来的可敬可亲的系主任大人

    照片随后上,彩蛋多多,感谢非专业的专业摄影No Quarter友情拍摄!

    -------------------------------------------------------------------------------------
    外院老楼的门在己字楼:
    于中文,追根溯源,在毕业季节赠自己 “克己复礼”
    于外文,追根溯源,亦得:
    Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might.

  • 妞妞的ZK同学要写小说,Pui以为是ZiKui我~
    妞妞说要写 La Petite Princess,英文的。没有玫瑰有一棵大树

    你们都写小说吧,我就写音画好了:关于音画,你可以参考黑塞的《堤契诺之歌》里那样的听得见的文字,和穆索尔斯基的《图画展览会》的那样可以看的音乐。
    如果写来,或许可以叫诗歌,但是还是不是吧——四年级下终究没有开成“英美诗歌”这门课,于是抑扬格扬抑格商籁体的意大利风英国风法国风还没入门……于是我没有规矩不成方圆~:)
    但就像当初论文选戏剧一样,想张望一下英美文学这个角落,嗯,就小小张望一下

    说故事,So Young, So Nanjing, So School of Foreign Studies, So English~

    Please Wait~

  • 璧说:童子何知,躬逢胜饯http://blog.houhai.com/user3/22732/archives/2007/115581.shtml
    石Sir在课上说:论文做当代国际关系议题的话,得有理论深度。|
    问起夔的论文,递上,嗯,希望它成为草稿纸前,能得到石Sir的“非专业的专业”的指教,会不会是说“你还是适合读文学”呢?

    琲说:小宁终究会成为导师的,导师也是小孩长来的;说写论文是“战战兢兢,如履薄冰”
    瓶子爷爷说:做本科论文,最重要在于经历一个完整的做学术的过程——感谢瓶子爷爷和自己,在四年级的鼓楼校园学到了,并且可以受用一辈子
    It prepares me well for the long days' journey into future.
    瓶子爷爷把论文致谢里的一句话改称了现在这个样子。化用自Eugene O'Neill的最后一部作品。O'Neill是瓶子爷爷学术研究的重心之一,而夔也懵懵懂懂地把O'Neill作为了One of the Milestones of my Academic Path

    瓶子爷爷长夔整整四十岁,于是小宁偶四十年后可能成为那样的老宝贝?

    的境界和修养   和   宝贝这样的“诚与真”
    于是确信,六一可以一直过的,只要心是年轻的

    所以夔明天要过六一节~哈~

     

  • 了解我之微斯言:

    金陵四载,巧入英文门下,浦园三秋,应用文强游走人文社科,回见英美文学灯火阑珊处;北极阁下,己庚老楼涵养文心文事,学思海纳百川寻她千百度。

    离家六百里外,吾门吾师之书卷恩泽;业师之循循善诱;同道同学之喜怒哀乐;友人之头脑风暴……欲言忘遍:

    曰浦园江北荒野,或“新英格兰”,“南京大学附属浦口高等专科学校”之青春朝气;或“南京大学附属浦口农民运动讲习所”,“大工地”之空旷建设;或“浦口北极村”之蜗居寒冬,“浦口黑非洲”之夏日灼灼——皆往矣,唯I423I509教室渐沉记忆,学府路、龙王山乡间大道渐成远影。

    曰鼓楼闹市桃源,“诚朴雄伟 励学敦行”,“大楼大师大学”成长一季。

    曰石城奥德赛归,如影随形塑我思维方式;如风渐起“拗”我行事为人……

    一路风景,一路葳蕤。

  • Acknowledgements

    On the completion of my first full-length academic paper on British and American drama, I would like to express my indebtedness to my supervisor, Professor Liu Haiping. It was his fatherly and intelligent encouragement that makes this thesis possible. He tolerates my choice of this “ambitious” interdisciplinary topic, and guides me step by step with his insightful suggestions, criticisms and careful proofreading in his already jam-packed schedule. My fragmental ideas would hardly become a reasonable and readable paper without his painstaking effort. He is more than a supervisor to my academic study: a mentor to my life. His comments on the “iceberg principle” in academic writing and the “art of clarity” in communication in general prepare me well for the long day’s journey into future.

    I would express my special gratitude also toward Professor Shi Bin from Department of History. It was his brilliant lectures and wise suggestions to my course papers for his Introduction-to-International-Relations class that set me on the academic stage of humanities and social science.

    Many thanks go to all the members of the English Faculty of Nanjing University, especially Professor Ting Yenren, Yang Jincai and Dr. Bob Riggle whose teachings have helped me to think more deeply and write more simply.

    Among my friends, Tang Shuo shares throughout the undergraduate years our passion for the “Four Quartets”: literature, journalism, classical music and film. He is also a “model reader” and “empirical advisor” of this thesis from its very beginning. Yao Liaoliao sent me Literature, Culture and Music as she thought the book might help with my thesis writing. Zhao Jeifu, Zhu Jia’nan and Zhu Lianbi also helped me with their unique perspectives derived from their own disciplines of study.

    The Nanjing Odyssey is more than I could expect when I first encountered Pukou Campus about four years ago. My love and gratitude to my parents are something more than I could express in the dedication. Their support and my growing up on the campus of Shanghai Conservatory of Music make my first academic step a much easier one.

    W.Z.K.